《方舟生存进化》畸变全生存者笔记内容
|
Know that I choose to remember you not as the monster you were in your finalmoments, nor as the secretive, obsessive man you became after I found you inthe desert. I should have seen the signs then. If I had, perhaps I wouldn'thave to mark this empty grave. This grave is for the man you were, and the man I will remember. He was the manwho I'd talk and laugh with over tea long into the night, and the man who'doffer me supplies and a steed without a second thought. He was a scientist, ascholar and gentlemen. Wherever that man is, I hope he is at peace. Your friend always, Helena Walker 致艾德蒙·罗克韦尔爵士: 在我的记忆中,你不是那个在你生命最后时刻所变成的那个怪物,也不是那个我在焦土找到的那个神神秘秘的偏执狂。我在那个时候就应该发现有些不对劲了。如果我有所察觉,也许现在我就不会为这个空坟写墓志铭了。 这个墓是为了纪念曾经的那个人,那个我将会铭记的人。他是和我品着茶彻夜长谈的人,也是那个毫不犹豫地为我提供补给和坐骑的人。他是一名科学家、一名学者以及一位绅士。不管他现在在哪里,我希望他能够安息。 你永远的朋友, 海伦娜·沃克 海伦娜的笔记29 The effects ofthe monster's rampage still linger. Mei Yin hasn't said a word since wereturned. She just stares at that starship necklace, turning it over in herhand again and again. It took an hour of coaxing just to get her to eat. At least the gateway project survived, through one miracle or another. Santiagois organizing the survivors into teams to complete it. He thinks they canfinish it within two weeks. I suspect I won't be welcome to join them when it activates. Not that I blamethem. I brought Rockwell here with me. The people he killed, the destruction hecaused... it's on my head. How could I ever ask forgiveness for that? 那个怪物所带来的损伤还没有消失。自从我们回来之后,美盈就没有说过一句话。她只是盯着那个飞船形状的项链,用手反反复复地拨弄它。要让她吃饭需要先花一个小时来哄她。 至少传送门工程幸免于难了,这真是一个奇迹。圣地亚哥正在组织幸存者们设法完成它。他认为他们可以在两周内完成。 我想,当传送门启动的时候,我可能不会受到他们的欢迎并加入他们。我不会责怪他们。是我把罗克韦尔带到了这里。他所杀的人,他所造成的损失……这都怪我。我怎么可能请求他们原谅我? 海伦娜的笔记30 The gateway isset to be complete tomorrow, so last night, I packed up my things and preparedto say my farewells. Santiago protested, but ultimately understood. Mei Yin, onthe other hand... I've never seen her break down like that. It caught me completely off guard, asdid the part where she wouldn't let go of my wrist. She kept saying that she'dalready lost too much, and that she couldn't lose anything else. I couldn'tjust leave after that, even if I could break free of that iron grip (which Idoubt I could). So that pretty much settled it. Tomorrow, the gateway will open, and we'lltouch down on the planet below. We'll finally escape this mad experiment, andwe'll do it together. 明天传送门就要完工了,所以昨天晚上我收拾了我的行李,并准备向其他人告别了。圣地亚哥发出了抗议,但是他最终还是理解了我的意思。但是美盈…… 我从没见过她像那样崩溃。我完全没料到她会这样,也没有料到她会抓着我的手腕不放。她不停地说,她已经失去了太多了,不能失去更多的。就算我能摆脱她强有力的抓握(对此我非常怀疑),但是给她这么一弄,我根本就不能一走了之, 所以现在事情就都定下来了。明天,我们会开启传送门,然后我们就会降落在下方的星球上。我们终于能够逃离这个疯狂的实验了,而我们将会一起离开这里 海伦娜的畸变全部笔记到这里就翻译完毕了,要到下一个DLC我们才能看到接下来发生的事情了。
更多相关内容请关注:方舟:生存进化专区 罗克韦尔的记录 罗克韦尔的记录1 (编辑:网站开发网_安阳站长网) 【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容! |

